チルドレンレコード Children Record (Chirudoren Rekoodo)

Original





Music title: チルドレンレコード
English music title: Children Record
Romaji music title: Chirudoren Rekoodo

Music & Lyrics written, Voice edited by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen'noteki-P)
Music arranged by by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen'noteki-P)
Singer: IA








English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):


With white earphones in my ears, I give the signal with a little grin
The moment I knocked on the door, the heat permeating me floods out...
"You still don't see?" A staring contest with strained eyes
When I faltered then, the chord rang out: "Now's the time, take it back!", as if from inside my mind...

The world so lovable yet harsh, there were some who loathed it,
With their cruelly irrational "system";
If I approve, then the future won't exist...

Boys and girls, face forwards, finding hope in even the unbearable heat
"Bring it back!" "Bring it back!" The crescent moon rises in red flames...
Now, come, write the code in 0's;
Head to the world outside the imaginary, to the overstated warfront of fantasy...

"Go on ahead," you stick out your tongue, simple eyes feigning cockiness
With their password, "Hey, it's my turn," the awoken, restless child won't stop
The night's getting dark; for the "children," they're brightly-burning extra innings
Adversity is the cool thing, isn't it? Can't sleep, not yet; come, hurry, hurry!!

In-tempo, we meet our gazes, and when the beat resounds with a high touch,
Isn't it too late to think about it? Come on, just get with us!
With one chord, we meet our gazes, and when you're wrapped in the bouncing groove,
You should see it's not a joke, between the gaps of the high-end scenery...

So what do you think of this heat, and our values that just so happen to meet?
"Not so bad, is it?" When we open our eyes, and clasp our hands...
Even these surprisingly cheap words, we dispute them as "passwords."
And I face forward just a little...

Boys and girls, face forwards, finding hope in only the shimmering heat
Recall, and bring to words, your miraculous encounters and farewells...
"You know, about that wild world; I laughed it off as being just too harsh..."
So ends the signal...

Boys and girls, face forwards! Find hope in only the dizzying heat!
"Take it in hand!" "Take it in hand!" The blazing sun rises in red flames...
Now, come, it's the call. Let's make this the end; the best plan of action has opened your eyes
From the overstated warfront of daydream, to beyond a mobius strip of emotion...





Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson):


Shiroi iyahon o mimi ni ate sukoshi niya tto shite aizu suru
Shimikonda kono ondo ga doa o nokku shita shunkan ni afuresou ni naru yo
"Mada mienai?" Me o korashite nozomu soudatsusen
Ano hi choucho shita nouri kara "Ima da, torimodose" to koodo ga naridashisou

Itoshikute, tsurakute, sekai o kiratta hito no
Hidoku rifujin na "kousei"
Koutei shiteicha mirai wa umidasenai

Shounen shoujo mae o muku kureru enten sae kibouron datte
"Tsuremodose" "Tsuremodose" Mikadzuki ga akaku moeagaru
Saa saa, koodo o zero de kizame
Souzouryoku no sotogawa no sekai e oobaa na kuusou sensen e

"O-saki ni douzo" tte shita o dasu yoyuu butta mujaki na me
"Hora deban da" pasuwaado de me o semashita jajauma wa tomaranai
Mou yoru ga fukaku naru "okosama" nara moeru enchousen
Gyakkyou guai ga kuuru daro? Nemurenai ne madamada hora hayaku! Hayaku!!

In-tenpo de shisen o awasete hai tacchi de biito ga naridaseba
Kangaetecha osoi deshou? Hora nokkattekou ze
Wan koodo de shisen o awasete buttonda guruuvu ga uzumakeba
Joudan janai mieru hazu sono hai-endo no fuukei no sukima ni

Saa dou dai, kono atsusa mo surechigaisou datta kachikan mo
"Warukunai kana" me o hiraki, te o toriattara
Angai chiipu na kotoba mo "aikotoba da" tte iiaeru.
Sukoshi dake mae o mukeru

Shounen shoujo, mae o muku yureru enten sura kibouron datte
Omoidashi, kuchi ni dasu fukashigi na deai to wakare o
"Nee nee, toppi na sekai no koto sanzan datte waraitobasetanda"
Aizu ga owaru

Shounen shoujo, mae o muke kuramu enten sura kibouron datte
"Tsukamitore" "Tsukamitore" to taiyou ga akaku moeagaru
Saa saa, kooru da. Saigo ni shiyou saizen-saku wa sono me o mihiraita
Oobaa na mousou sensen kanjou-sei no mebiusu no saki e



[Shizennoteki-P, ShizennotekiP, Shizen-no-teki-P, Jin]
最終更新:2012年07月30日 15:52
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。