「局チャ用辞書」(2005/12/17 (土) 20:43:21) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*DragonRaja Yilse 局地戦用辞書 by S
>&html( MS IMEなどに登録すると局チャが楽になるかもしれない便利単語集です。)
-''辞書データダウンロード''
>&html(<a href="http://homepage3.nifty.com/KURO/DR/4dry/local_dic.zip">ダウンロードはこちらをクリック!</A>)
-''対象''
>&html( MS-IME2002で作成したデータを元にしていますが、MS-IME2000、および)
>&html( Microsoft Natural Input 2002 でも登録できる事を確認しています。)
>&html( なお、ATOKでは、ATOK17の辞書ユーティリティにて、単語ファイル形式を)
>&html( 「MS_IME2003/2002/2000/98/97」にすれば、「一括処理」で登録できることを)
>&html( 確認しています。)
-''使い方''
>&html( (1)まず、MS-IMEの「辞書ツール」を呼び出します。)
>&html( 呼び出し方1:単語登録ウィンドウの右下のボタンから呼び出せます。)
>&html( 呼び出し方2:コントロールパネルから「地域と言語のオプション」を起動し、)
>&html( 「言語」タブの「詳細」ボタンをクリックして、)
>&html( 「テキストサービスと入力言語」ウィンドウを開きます。)
>&html( 普段使っているIMEを選択し、右側の「プロパティ」ボタンを押して)
>&html( IMEのプロパティウィンドウを開きます。)
>&html( プロパティウィンドウの「辞書/学習」タブ真ん中あたりにある)
>&html( 「辞書ツール」ボタンから辞書ツールを呼び出せます。)
>&html( (2)辞書ツールのメニュー「ツール」から「テキストファイルからの登録」を選択し、)
>&html( ファイル選択画面で本ファイル「dry_kyokucha20050922.txt」を選択して下さい。)
-''本ファイルの編集方法''
>&html( メモ帳などのテキストファイル編集ツールで可能です。)
-''辞書データのフォーマット''
>&html( 左から「入力文字」TABで区切り「変換結果」TABで区切り「品詞」、となっています。)
>&html( 入力文字:キーボードから入力する文字)
>&html( 変換結果:変換キー押下で変換された結果得られる文字列。)
>&html( 品詞は「名詞」にしておけば良いと思います。)
-''その他''
>&html( 主に、左の「入力文字」をお好みに書き換えてご使用下さい。)
>&html( 本データがイルス偵察諸氏、および局地チャットを使用するしないに関わらず)
>&html( 全てのイルス兵のお役に立つことを願います。)
-''辞書データの内容''
>&html( ・局チャ開始の省力化)
>&html( ・イルスフェイスマーク情報)
>&html( ・イルスフェイスマーク用単語)
>&html( ・大草原黄結界石座標)
>&html( ・大草原青結界石座標)
>&html( ・大草原赤結界石座標)
>&html( ・大草原その他拠点座標)
>&html( ・イルス外部マップ1:グレートジャングル石座標)
>&html( ・イルス外部マップ2:セドレス石座標)
>&html( ・バイサス外部マップ1:ヒュダインバレー石座標)
>&html( ・バイサス外部マップ2:ヒュダインリバー石座標)
>&html( ・ジャイファン外部マップ1:レナス市外部石座標)
>&html( ・ジャイファン外部マップ2:カライル村石座標)
>&html( ・付録 URL)
*DragonRaja Yilse 局地戦用辞書
>&html( MS IMEなどに登録すると局チャが楽になるかもしれない便利単語集です。)
-''辞書データダウンロード'' &html(<font color="red"><i> New!</i></font>)
>&html(<a href="http://homepage3.nifty.com/KURO/DR/4dry/local_dic02.zip">ダウンロードはこちらをクリック!</A>)
>&html( Ver.1.1として、エモーション情報を追加変更した他、便利単語をいくつか登録しました。)
-''対象''
>&html( MS-IME2002で作成したデータを元にしていますが、MS-IME2000、および)
>&html( Microsoft Natural Input 2002 でも登録できる事を確認しています。)
>&html( なお、ATOKでは、ATOK17の辞書ユーティリティにて、単語ファイル形式を)
>&html( 「MS_IME2003/2002/2000/98/97」にすれば、「一括処理」で登録できることを)
>&html( 確認しています。)
-''使い方その1(下の説明を読むのが面倒な人向け)''
>&html( ダウンロードしたファイルを解凍すると、「dry_kyokucha20051217.txt」という)
>&html( ファイルができます。これが辞書データ本体です。メモ帳などで開けます。)
>&html( この中からお好みのものを、自分が慣れている方法で辞書登録すればOK♪)
-''使い方その2(普通の使い方)''
>&html( (1)まず、MS-IMEの「辞書ツール」を呼び出します。)
>&html( 呼び出し方1:単語登録ウィンドウの右下のボタンから呼び出せます。)
>&html( 呼び出し方2:コントロールパネルから「地域と言語のオプション」を起動し、)
>&html( 「言語」タブの「詳細」ボタンをクリックして、)
>&html( 「テキストサービスと入力言語」ウィンドウを開きます。)
>&html( 普段使っているIMEを選択し、右側の「プロパティ」ボタンを押して)
>&html( IMEのプロパティウィンドウを開きます。)
>&html( プロパティウィンドウの「辞書/学習」タブ真ん中あたりにある)
>&html( 「辞書ツール」ボタンから辞書ツールを呼び出せます。)
>&html( (2)辞書ツールのメニュー「ツール」から「テキストファイルからの登録」を選択し、)
>&html( ファイル選択画面で本ファイル「dry_kyokucha20051217.txt」を選択して下さい。)
-''本ファイルの編集方法''
>&html( メモ帳などのテキストファイル編集ツールで可能です。)
-''辞書データのフォーマット''
>&html( 左から「入力文字」TABで区切り「変換結果」TABで区切り「品詞」、となっています。)
>&html( 入力文字:キーボードから入力する文字)
>&html( 変換結果:変換キー押下で変換された結果得られる文字列。)
>&html( 品詞は「名詞」にしておけば良いと思います。)
-''その他''
>&html( 主に、左の「入力文字」をお好みに書き換えてご使用下さい。)
>&html( 本データがイルス偵察諸氏、および局地チャットを使用するしないに関わらず)
>&html( 全てのイルス兵のお役に立つことを願います。)
-''辞書データの内容''
>&html( ・局チャ開始の省力化)
>&html( ・イルスフェイスマーク情報)
>&html( ・イルスフェイスマーク用単語)
>&html( ・大草原黄結界石座標)
>&html( ・大草原青結界石座標)
>&html( ・大草原赤結界石座標)
>&html( ・大草原その他拠点座標)
>&html( ・イルス外部マップ1:グレートジャングル石座標)
>&html( ・イルス外部マップ2:セドレス石座標)
>&html( ・バイサス外部マップ1:ヒュダインバレー石座標)
>&html( ・バイサス外部マップ2:ヒュダインリバー石座標)
>&html( ・ジャイファン外部マップ1:レナス市外部石座標)
>&html( ・ジャイファン外部マップ2:カライル村石座標)
>&html( ・付録 URL)
>&html( ・便利単語)
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: