「中国語ログ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

中国語ログ」の最新版変更点

追加された行はこの色になります。

削除された行はこの色になります。

 - 攻略本に若干載ってたぜ。地獄に落ちろとか  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-15 05:04:26} 
 - 三國志11マスターブックのp.92~93の中国語講座よりわかるのを追加しました。  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-21 00:02:39} 
 - ↑超乙!もし中国語解かる人いたら他のもお願いします!(特に超カボチャww)  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-21 01:26:35} 
 - 超カボチャは張飛しか言わないっぽいな  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-21 03:31:12} 
 - 超カボチャキタ━━━ヽ(゚∀゚)ノ━( ゚∀)ノ━(  ゚)ノ━ヽ(  )ノ━ヽ(゚  )━ヽ(∀゚ )ノ━ヽ(゚∀゚)ノ━━━!&br()でも這可不成をエキサイト翻訳すると「これはできないことができる」になってるけど…  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-28 23:30:23} 
 - このページいいなw  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-29 22:45:58} 
 - 中国語の練習させてもらってます。&br()&br()敵が強行突破してきたときには、「超カボチャー」って言えば&br()箔がつきそうです  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-10-29 23:31:02} 
 - 「中央経済社」と「タぁラちゃぁん」って聞こえるのがあるんだけどどれかわかんね。  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-11-09 18:49:33} 
 - 要潤と聞こえるセリフがあるんだが、、、、建設時だったかと。  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-11-12 01:52:41} 
 - 敵部隊に投石すると「**(耳コピ不能)~、喝!」というのは何だべ?  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-11-12 01:54:49} 
 - 舌戦のとき攻撃する方が”如何”って言っているよ&br()意味は----どう?&br()発音はユへォ  -- (郭 胜华)  &size(80%){2006-11-13 11:58:02} 
 - 舌戦のとき攻撃された方が”什么”って言っているよ&br()意味は----何?!&br()発音はスンモ  -- (郭 胜华)  &size(80%){2006-11-28 12:28:01} 
 - ↑発音の横槍スマソ。&br()如何は「ルーフー」、什么は「シェンマ」じゃね?&br()&br()あと聞き違いかもしれんが、舌戦の時「住口(チューコウ)!」と言ってるように聞こえる。&br()意味は「黙らっしゃい」。  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-12-12 20:37:38} 
 - 超カボチャーは「ジョー カーブーチョン」が正しい発音です&br()zhe ke bu cheng こんな感じ 今合肥にいます&br()  -- (ヤンさん)  &size(80%){2006-12-19 18:58:50} 
 - 「兄ちゃん防止~」「条件怖っ!」って聞こえるのも知りたいw  -- (名無しさん)  &size(80%){2006-12-29 04:53:05} 
 - 戦争時の ぽらーい ほんほー しーきんざみー はなんて意味なんざんしょ?(´・ω・`)  -- ( )  &size(80%){2007-01-07 09:11:52} 
 - 城に戻る時、「上限退社」って聞こえるんだけど  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-01-09 02:16:06} 
 - 超カボチャはジャァカブチォンって読みが正しいと思われます(ピンイン読んだ。)  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-01-10 06:10:22} 
 - "這"と"可"ていう字は日本語の発音では表せないです。"不成"は"ブゥツェン"が近いかと思います。  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-01-14 21:45:36} 
 - 「はやくチンチン」て聞こえる台詞の意味が知りたい。&br()  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-01-28 15:01:34} 
 - 舌戦のときの「ちゃるちゃほ」「ちーちゃぁほ」ってなんて意味でしょう?  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-02-07 22:11:29} 
 - ↑ちゃるちゃほ、ちゃーちゃぁほっていうのは中国語でこのやろう&br()とかてめぇ~とかって意味  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-02-08 20:27:10} 
 - チャイニーズライターがおかしいので声調記号なしですが、ピンイン振ってみました。&br()昨日始めたばかりなのでまだ台詞がちゃんと聞き取れていませんが、今後チェックしていきたいと思います。  -- (書記)  &size(80%){2007-02-10 09:54:51} 
 - マスターブックに「這可不成」の意味が載ってましたのでカッコをつけて加筆しました。&br()あと、発声条件も付けました。  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-02-11 22:51:06} 
 - 乙!  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-02-12 00:09:30} 
 - 超カボチャわろすww  -- (名無しさん)  &size(80%){2007-02-19 21:56:38} 
 - xiting zunming が進研ゼミにしか聞こえない(´・ω・`)   --  (名無しさん)  &size(80%){2007-08-16 08:16:15} 
 - 中国風味出てるけど、逆に笑えるものがあるw   --  (名無しさん)  &size(80%){2007-08-22 21:38:09} 
 - 君主進軍中に「了解了(liaojiele)」、女性部将が戦法食らった際「没想倒(meixiangdao)」と言ってるような気がする。   --  (名無しさん)  &size(80%){2007-11-04 16:46:26} 
 - 舌戦で聞こえる「什么 shen me」は「何?」と聞き返している。 &br()現代の中国でも「もう一度言って」や「言葉の意味が分からない」という意味で普通に使える。   --  (名無しさん)  &size(80%){2007-11-21 21:18:25} 
 - 舌戦で「ちーちゃあほ」に聞こえる、とあるのは(表の一番下)おそらく這家伙(zhe jia huo)のことだろうと思います。日本語でいうなら「この馬鹿!!」みたいな感じでしょうか   --  (terra)  &size(80%){2008-07-09 22:17:28} 
 - ハローマンシュー   --  (名無しさん)  &size(80%){2008-12-22 19:58:31} 
 - 部隊選択時に ニージャオオーマって言ってるな。[イ尓]叫我[ロ馬]   --  (名無しさん)  &size(80%){2009-01-21 17:51:48} 
 - 突刺突刺(トゥツートゥツー)は「ボンキューボンキュー」にしか聞こえません・・・   --  (名無しさん)  &size(80%){2009-03-25 17:14:08} 
 - 女性武将で落雷したらよくフィヤヨ~って言うんですが何でしょう?   --  (名無しさん)  &size(80%){2009-04-27 22:19:26} 
 - なんか麦城脱出戦3ターン目ができないね、なんでだろう。偽報がきかないの。   --  (´・ω・`)  &size(80%){2009-05-06 13:22:32} 
 - 鯛チ~ラは太遅了かな。tai chi le→遅すぎる。 &br()在社ツ~ミ~は在下遵命。zai xia zhun ming→(こちら、命令を)了解した。   --  (名無しさん)  &size(80%){2009-06-06 10:53:13} 
 - 「ワンシェンチュ」は「往生去」じゃなくて、「往上去」だ。単純に「いけ~~」と意味 &br()「往生」も中国語にあるが、書き言葉であり、会話にはあんまり出てこない。   --  (張達)  &size(80%){2010-01-01 22:11:44} 
 - キョチョに軍楽台とかを建設させたら、面倒くさいなーって聞こえたんだけどww   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-01-02 23:37:16} 
 -  只乗一点了、じゃなくて只剰一点了、だべ   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-02-17 20:57:17} 
 - ボンキューボンキューってのは弩兵部隊が矢を放つときに聞こえたような気が・・・ &br()撞弓、撞弓ではないか?中国語詳しい人教えてたもれ。   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-16 20:04:14} 
 - ↑撞弓だとzhuang gongとなってチュァンゴンという発音になってしまいますね。   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-16 20:19:47} 
 - 舌戦で「うーはー」みたいに言って話題札を投げつけているのですが何と言ってるのでしょうか?   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-17 19:51:26} 
 - ↑激怒したときの物なら「哈!」(ハ)   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-17 21:16:48} 
 - 「じゃんけんぽんっ」の詳細希望   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-17 21:29:12} 
 - ↑どんな場面ですか?空耳だけだと人によって聞こえ方が違ったりしますから・・・   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-18 22:25:53} 
 - 何度もすみません。槍で突いてる時、「イージェンブーシン」とか「チェーラホイビン」と聞こえるのですけど何でしょうか? &br()上の一覧表を見てもそれらしきものがないような・・・   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-06-19 15:35:22} 
 - 女性の通常攻撃でジャージ推奨って聞こえる掛け声があるんだが、リストにもらしきものは見当たらない。気になる・・・   --  (名無しさん)  &size(80%){2010-07-17 21:34:14} 
 - おちんちん騒動w   --  (名無しさん)  &size(80%){2011-03-19 14:02:35} 
 - 孫策は部隊で移動するとき、固有のセリフがあったような…   --  (名無しさん)  &size(80%){2011-03-19 15:25:54} 
 - 超カボチャーとリーマントイトイだは吹いた   --  (名無しさん)  &size(80%){2012-02-25 23:31:35} 
 - 男根同士!?の謎がやっと解けた。   --  (名無しさん)  &size(80%){2012-04-09 02:05:04} 
 - 加油って日本語由来の最近できた言葉だそうだが、三國志に出すなよな   --  (名無しさん)  &size(80%){2013-02-20 16:13:59} 
 - 弓櫓を受けたとき &br()よくゼッて言ってる気がする   --  (名無しさん)  &size(80%){2013-03-29 01:54:01} 
+- 「シューションイーデアラー」みたいなセリフわかりますか?   --  (名無しさん)  &size(80%){2013-04-23 13:54:40} 

|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|
合計 -
オンライン -
昨日 -
今日 -
■ メニュー
FAQ
| └ Q&A
内政
| ├ 技巧研究
| ├ 能力研究
| └ 武将育成例
戦争
| ├ 兵科
| ├ 一騎討ち
| ├ 支援攻撃
| └ ダメージ検証
小ネタ


■ 武将データ
史実武将(簡易版)
| ├ ア行
| ├ カ行
| ├ サ行
| ├ タ行
| ├ ナ~ラ行
| ├ 詳細版(wiki外)
| ├ 能力値
| | └ 素質盛衰表
| ├ 血縁
| └ 親愛・嫌悪
├ おまけ武将
| ├ いにしえ武将
| ├ 水滸伝武将
| └ CS版限定武将
都市別未発見武将
マスクデータ







更新履歴

取得中です。




サイト左上の画像は登録済みユーザーのみに使用許諾されたものです
(C)KOEI Co., Ltd. All rights reserved.